Вопрос о чтении на церковно-славянском языке

Литературы на церковно-славянском и правда мало. Наверное, потому, что она мало востребована. Сколько сегодня нареканий мы слышим из-за того, что не переводим службу на русский язык. А это в принципе не возможно!!! Церковно-славянский язык был разработан святыми равноап. Кириллом и Мефодием для передачи святости. Этот язык обладает удивительным свойством лаконично, содержательно и очень полно говорить о святости. Чтение Св. Писания на этом языке намного больше несет нашему уму информации о святости, чем любой иной язык. Но наша ленность, нежелание постигать святость на языке первоисточника приводит к тому, что книг на церковно-славянском становится все меньше и меньше. Грустно это. Читать мирянам на церковно-славянском, кроме Вами перечисленных книг, можно Добротолюбие, правда, на мой взгляд, только выборочно. Есть такая книжка "Добротолюбие для мирян". Жития святых на церковно-словянском, по-моему, гораздо содержательней. Что касается часослова, то в нем содержатся тексты дневного круга богослужений: часы, вечерня, утреня, повечерье. Все это читается в Церкви. Поэтому, если Вы состоите в клире, участвуете в чтении часов, например, тогда тренироваться в чтении этих текстов необходимо. Иначе можно читать с целью более глубокого проникновения в содержание смысла текста этих богослужений. о. Евгений.

Добавлено: 14-10-2007, 22:47
0
14 268

Похожие публикации


Наверх